Схватка со стихией |
27.04.2011 11:40 |
Встречный ветер гонит океанскую зыбь. «Европу» попеременно одолевает то бортовая, то килевая качка, что очень чувствительно отражается на состоянии желудка. Да, конечно, мы все прослушали советы, как справиться с морской болезнью, однако есть некоторые «но». Моряки рекомендуют «свежий воздух и пристальное разглядывание горизонта» - но кому под силу провести на палубе три дня при такой-то погоде? «Акупунктура» - но только кто припас столько игл? «Никакого мяса» - как будто кто-то способен вообще что-нибудь есть! Судовой врач Лин ходит от койки к койке и каждому напоминает о питье. Может, пару крекеров? Нет, спасибо. Капитан Клаас невозмутимо взирает на наши мучения. «Ничего, до сих пор все привыкали». Это обнадеживает. Погожее ясное утро, айсберги сверкают на солнце. Странствующие альбатросы -огромные, как дельтапланы, - парят над барком и разглядывают пеструю кучку укутанных пассажиров. Шерон, часто щурясь, стоит на палубе, впервые после нескольких дней мучений; в свои 26 лет она - самая молодая участница экспедиции. Джейсон глубоко втягивает в себя прохладный воздух и хлопает в ладоши. «Дурдом с этой морской болезнью: как только волны улягутся, чувствуешь себя так, будто ничего и не было», - кричит он, полный энергии и задора. Мы смотрим на спокойную ледяную гладь моря. На горизонте появились киты. Некоторые из них подплывают совсем близко, и Клаасу ничего не остается, как застопорить ход. Четыре горбатых кита решают поиграть с нами. У левого борта они высовывают головы из воды, затем ныряют и проплывают под днищем судна, а в завершение аттракциона, всплывая у правого борта, выпускают фонтаны воды. Мы мечемся от одного борта к другому с фотоаппаратами в руках. Команда называет эти игры Spyhopping («высовывание головы из воды») - когда кит вначале высовывает из воды свою огромную, покрытую бородавками голову; расправляет, словно крылья, белые грудные плавники; на мгновенье застывает втакой позе, а затем обрушивается назад, в море. За обедом все говорят только о китах. Мы едим хлеб собственного приготовления, сыр, ветчину, салат и суп - экипаж решил регулярно вносить разнообразие в наше обеденное меню. Затем по сигналу корабельного колокола собираемся в палубной рубке. Там капитан и начальник экспедиции Тьяллинг инструктируют нас, как правильно сходить на берег и какие экскурсии позволяет погода, а заодно отвечают на вопросы. Сегодняшняя программа - «Мы высаживаемся на остров Айчо». Матросы спускают на воду обе спасательные лодки «Зодиак». Даже при легкой волне не так просто пересесть с барка на надувные лодки. На берегу нас встречает Тьяллинг и помогает выбраться на сушу. И мы впервые оказываемся в царстве пингвинов. Самый распространенный здесь вид называется антарктическим пингвином (Pygoscelisantarcticus). Вольфрам, матрос из Берлина, присаживается на берегу. К нему вразвалку устремляются несколько животных и окружают старого моряка. «Пингвины не боятся нас, - растроганно говорит Сьеф. - Наверное, именно так и бывает в раю». Мы идем в глубь острова, к месту с хорошим обзором. В бинокль смотрим на морского леопарда (Hydrurga leptonyx), схватившего пингвина и методично колотящего его тушу об воду. Морской леопард таких размеров ежедневно убивает по нескольку пингвинов. Промерзнув до самых костей, полные незабываемых образов в наших головах и памяти фотоаппаратов и видеокамер, мы отправляемся обратно, на парусник. На ужин подают антрекот с картофельным пюре. Те, кто еще совсем недавно страдал от морской болезни, едят с особым аппетитом. |